Biuro tłumaczeń „Advance” w Warszawie oferuje również usługi tłumaczeniowe online. Nasze tłumaczenia są wykonywane przez wykwalifikowanych i doświadczonych tłumaczy, którzy posiadają odpowiednie certyfikaty. Jesteśmy w stanie zapewnić Państwu szybkie i profesjonalne usługi tłumaczeniowe, niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumaczenia pisemnego, ustnego, tłumaczenia technicznego czy też filmów.
Korzystając z naszych usług, mają Państwo gwarancję, że wszystkie tłumaczenia będą wykonane zgodnie z najwyższymi standardami jakości. Oferujemy również wyjątkowo atrakcyjne ceny tłumaczeń, a nasza szeroka gama usług obejmuje tłumaczenia pisemne, ustne i techniczne, a także tłumaczenia on-line. Nasz zespół zawsze stara się zapewnić Państwu szybką i profesjonalną obsługę.
Dysponujemy specjalistami, którzy są w stanie dostarczyć Państwu tłumaczenia na czas i w jakości, jakiej oczekujecie. Jeśli szukają Państwo profesjonalistów do wykonania zleceń tłumaczeniowych, zachęcamy do skontaktowania się z nami. Jesteśmy gotowi do współpracy i zapewniamy, że dostarczymy Państwu usługi na najwyższym poziomie.
Tłumaczenia ustne i pisemne w Warszawie.
Tłumaczenie to proces przekładu tekstu z jednego języka na drugi. Tłumaczenia można podzielić na tłumaczenia ustne i pisemne. Tłumaczenia ustne są to przekłady wykonywane w czasie rzeczywistym, w którym tłumacz przekłada tekst z jednego języka na drugi podczas mówienia. Tłumaczenia ustne obejmują tłumaczenia symultaniczne, tłumaczenia konsekutywne i tłumaczenia konferencyjne. Tłumaczenia pisemne to przekłady wykonywane poza czasem rzeczywistym, w którym tłumacz przekłada tekst z jednego języka na drugi. Tłumaczenia pisemne obejmują tłumaczenia literackie, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia medyczne i tłumaczenia prawnicze.
Tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione) w Mazowieckim i Warszawie.
Tłumaczenia przysięgłe (uwierzytelnione) to tłumaczenia dokumentów, które zostały wykonane przez osobę posiadającą uprawnienia tłumacza przysięgłego. Takie tłumaczenia są uznawane przez wszystkie instytucje publiczne (np. Sądy, Urzędy Skarbowe, Urzędy Miast itp.). Tłumaczenia przysięgłe są wykonywane w całym województwie mazowieckima przede wszystkim w Warszawie i są wykonywane przez osoby posiadające specjalne uprawnienia, które zostały im nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Tłumacz przysięgły jest zobowiązany do dokładnego przetłumaczenia dokumentu, a także do potwierdzenia prawdziwości tłumaczenia poprzez podpisanie go oraz wystawienie pieczątki tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia przysięgłe mogą obejmować następujące rodzaje dokumentów:
- okty urodzenia,
- okty małżeństwa,
- akty zgonów,
- odpisy aktów stanu cywilnego,
- dyplomy,
- świadectwa szkolne,
- umowy i protokoły,
- wnioski i zaświadczenia,
- dokumenty prawne i sądowe, takie jak wykazy własności, akty notarialne, pozwy sądowe, dokumenty zawierające zobowiązania finansowe lub umowy leasingu,
- akty spadkowe,
- umowy o pracę.
Tłumaczenia Warszawa – branże
- Tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne
- Tłumaczenia prawne i prawnicze
- Tłumaczenia ekonomiczne
- Tłumaczenia finansowe
- Tłumaczenia marketingowe
- Tłumaczenia filmów
- Tłumaczenia audiowizualne
- Tłumaczenia biznesowe
- Tłumaczenia budowlane
- Tłumaczenia dla administracji
- Tłumaczenia dla bankowości
- Tłumaczenia dla branży ubezpieczeń
- Tłumaczenia dla e-commerce
- Tłumaczenia dla księgowości
- Tłumaczenia dla przemysłu budowlanego
- Tłumaczenia dla przemysłu cementowego
- Tłumaczenia dla przemysłu chemicznego
- Tłumaczenia dla przemysłu drzewnego
- Tłumaczenia dla przemysłu elektrochemicznego
- Tłumaczenia dla przemysłu elektronicznego
- Tłumaczenia dla przemysłu energetycznego
- Tłumaczenia dla przemysłu handlowego
- Tłumaczenia dla przemysłu kosmetycznego
- Tłumaczenia dla przemysłu lotniczego
- Tłumaczenia dla przemysłu maszynowego
- Tłumaczenia dla przemysłu motoryzacyjnego
- Tłumaczenia dla przemysłu odzieżowego
- Tłumaczenia dla przemysłu rolnego
- Tłumaczenia dla przemysłu samochodowego
- Tłumaczenia dla przemysłu spożywczego
- Tłumaczenia dla przemysłu technologicznego
- Tłumaczenia dla przemysłu transportowego
- Tłumaczenia dla przemysłu zbrojeniowego
- Tłumaczenia dla sądu
- Tłumaczenia dla wydawnictw
- Tłumaczenia edukacyjne
- Tłumaczenia gier
- Tłumaczenia informatyczne (IT)
- Tłumaczenia literackie
- Tłumaczenia marketingowe
- Tłumaczenia naukowe
- Tłumaczenia notarialne
- Tłumaczenia patentów
- Tłumaczenia piosenek
- Tłumaczenia podręczników i materiałów edukacyjnych
- Tłumaczenia reklam
- Tłumaczenia sklepów internetowych
- Tłumaczenia stron internetowych
- Tłumaczenia turystyczne
Tłumaczenia Warszawa – języki
- Tłumaczenia angielski
- Tłumaczenia niemiecki
- Tłumaczenia francuski
- Tłumaczenia hiszpański
- Tłumaczenia ukraiński
- Tłumaczenia włoski
- Tłumacz holenderski
- Tłumaczenia czeski
- Tłumaczenia słowacki
- Tłumacz rumuński
- Tłumaczenia chiński
- Tłumaczenia rosyjskiego
- Tłumaczenia arabski
- Tłumaczenia białoruski
- Tłumaczenia bułgarski
- Tłumaczenia chorwacki
- Tłumaczenia duński
- Tłumaczenia estoński
- Tłumaczenia fiński
- Tłumaczenia flamandzki
- Tłumaczenia grecki
- Tłumaczenia hebrajski
- Tłumaczenia hindi
- Tłumaczenia islandzki
- Tłumaczenia japoński
- Tłumaczenia kataloński
- Tłumaczenia litewski
- Tłumaczenia łacina
- Tłumaczenia norweski
- Tłumaczenia ormiański
- Tłumaczenia portugalski
- Tłumaczenia szwedzki
- Tłumaczenia turecki
- Tłumaczenia węgierski
Tłumaczenia Warszawa – rodzaje
- Tłumaczenia pisemne
- Tłumaczenia ustne
- Tłumaczenia konsekutywne
- Tłumaczenia ekspresowe
- Tłumaczenia ogólne
- Tłumaczenia specjalistyczne
- Tłumaczenia tekstów
- Tłumaczenia zwykłe
- Tłumaczenia konferencji
- Tłumaczenia między językami obcymi
- Tłumaczenia szeptane
- Tłumaczenia język migowy polski / angielski
Tłumaczenia specjalistyczne i techniczne.
Tłumaczenia techniczne i specjalistyczne są to tłumaczenia trudnych tekstów, w których przetwarzane są szczegółowe informacje dotyczące produktu lub usługi. Obejmuje to tłumaczenie dokumentów technicznych, instrukcji, patentów i dokumentów dotyczących bezpieczeństwa, jakości i innych aspektów produkcji przemysłowej. Tłumaczenia te są wykonywane przez doświadczonych tłumaczy, którzy mają wiedzę w danej dziedzinie i specjalizują się w konkretnych językach.
- Tłumaczenia techniczne:
- tłumaczenia instrukcji obsługi,
- tłumaczenia katalogów części zamiennych,
- tłumaczenia oprogramowania i dokumentacji technicznej,
- tłumaczenia specyfikacji i norm technicznych,
- tłumaczenia raportów technicznych,
- tłumaczenia wniosków patentowych,
- tłumaczenia dokumentów z zakresu motoryzacji,
- tłumaczenia dokumentów z zakresu budowy maszyn i urządzeń,
- tłumaczenia dokumentów z zakresu elektroniki i elektrotechniki.
- Tłumaczenia specjalistyczne:
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne,
- tłumaczenia prawnicze,
- tłumaczenia finansowe i ekonomiczne,
- tłumaczenia marketingowe i reklamowe,
- tłumaczenia tekstów naukowych i akademickich,
- tłumaczenia w dziedzinie kultury i sztuki,
- tłumaczenia tekstów literackich i publicystycznych,
- tłumaczenia dokumentów Unii Europejskiej.
Transkrypcja i tłumaczenie filmów.
Transkrypcja i tłumaczenie filmów to proces polegający na przetworzeniu dźwiękowych i wizualnych informacji zawartych w filmie na tekst lub inne języki. Proces ten może obejmować różne działania, w tym napisy, lektora i podkładanie głosu.
Napisy to proces tworzenia tekstu na ekranie wraz z postępem narracji w celu zapewnienia widzom dobrego doświadczenia podczas oglądania filmu. Tekst ten może być w języku oryginalnym lub przetłumaczony na inny język. Lektor to osoba, która czyta dialogi lub narratora w filmie, aby uzupełnić treść wizualną.
Lektorzy często są wynajmowani do tłumaczenia i przeczytania dialogów w innym języku niż oryginalny.
Podkładanie głosu polega na nagraniu dźwięku w miejsce istniejącego dźwięku. Może to być zarówno głos aktorów, jak i oryginalna ścieżka dźwiękowa. Jest to szczególnie przydatne, jeśli oryginalny dźwięk jest zbyt słaby lub jeśli trzeba go przetłumaczyć na inny język.
Tłumaczenia prawnicze w Warszawie.
Naszym priorytetem jest zapewnienie wysokiej jakości usług tłumaczeniowych dla naszych klientów. Specjalizujemy się w tłumaczeniach prawniczych i oferujemy profesjonalne usługi tłumaczeniowe w Warszawie.
Nasi tłumacze to wykwalifikowani specjaliści z wieloletnim doświadczeniem w tłumaczeniach prawniczych. Znają oni wszystkie niezbędne terminy i język prawniczy, dzięki czemu nasze tłumaczenia są precyzyjne i dokładne.
Oferujemy tłumaczenia w wielu językach, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim i wielu innych. Nasze tłumaczenia obejmują szeroki zakres dokumentów prawnych, takich jak umowy, akty prawne, wyroki sądowe, akt notarialny i wiele innych.
Tłumaczenie finansowe i ekonomiczne na terenie Warszawy i woj. mazowieckiego.
Nasze usługi obejmują tłumaczenie dokumentów, raportów, umów, sprawozdań finansowych i innych tekstów związanych z finansami i ekonomią.
Nasze biuro tłumaczeń jest zgranym zespołem specjalistów z wiedzą i doświadczeniem z zakresu finansów i ekonomii. Każdy tłumacz posiada wykształcenie w tym kierunku i jest w stanie przetłumaczyć nawet najbardziej skomplikowane teksty.
Przykłady naszych usług:
- Tłumaczenie umów: Jeśli potrzebujesz tłumaczenia umowy handlowej, franczyzowej czy innej, nasze biuro jest do twojej dyspozycji. Nasze tłumaczenia są dokładne i precyzyjne, aby zagwarantować, że każdy szczegół jest uwzględniony i że nie ma miejsca na błędy lub nieporozumienia.
- Tłumaczenie sprawozdań finansowych: Jeśli potrzebujesz tłumaczenia swojego sprawozdania finansowego dla potrzeb międzynarodowych, nasze biuro jest do twojej dyspozycji. Nasze tłumaczenia zawierają nie tylko precyzyjne przekłady, ale także uwzględniają różnice kulturowe i językowe, aby zagwarantować, że sprawozdanie jest zrozumiałe dla wszystkich.
- Tłumaczenie raportów ekonomicznych: Jeśli potrzebujesz tłumaczenia swojego raportu ekonomicznego, nasze biuro jest do twojej dyspozycji. Nasze tłumaczenia zawierają nie tylko precyzyjne przekłady, ale także uwzględniają różne aspekty ekonomii i rynku, aby zagwarantować, że raport jest zrozumiały dla wszystkich.
Z naszym doświadczeniem i wiedzą, nasze biuro tłumaczeń jest w stanie zapewnić najwyższą jakość tłumaczenia dla twoich potrzeb finansowych i ekonomicznych.
Tłumacz Warszawa- język angielski.
Biuro Tłumaczeń Advance oferuje profesjonalne tłumaczenia z języka angielskiego. Naszym celem jest zapewnienie klientom najwyższej jakości usług tłumaczeniowych w przystępnych cenach.
Nasza kadra składa się z doświadczonych i wykwalifikowanych tłumaczy, którzy mają wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z języka angielskiego na inne języki. Tłumaczą oni różnego rodzaju dokumenty, takie jak listy, pisma, instrukcje obsługi, broszury, artykuły prasowe, książki, strony internetowe i inne.
Nasze usługi obejmują nie tylko tłumaczenia z języka angielskiego, ale także korekty i edycję tekstów docelowych i źródłowych. Dbamy o to, aby nasze tłumaczenia były dokładne i zgodne z oryginalem.
Gwarantujemy również szybkie terminy realizacji zamówień i możliwość wyboru różnych opcji płatności. Oferujemy również bezpłatną wycenę każdego projektu.
Jeśli szukasz profesjonalnych usług tłumaczeniowych z języka angielskiego, skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń Advance.
Tłumaczenie język ukraiński – Warszawa (mazowieckie).
Nasza biuro oferuje profesjonalne tłumaczenia pisemne, ustne i przysięgłe języka ukraińskiego. Nasi tłumacze są wykwalifikowanymi specjalistami w swojej dziedzinie, dzięki czemu zapewniamy doskonałą jakość usług.
Naszym klientom oferujemy szybkie terminy realizacji zamówień, atrakcyjne ceny i wysoką jakość usług. Posiadamy również specjalne pakiety cenowe, które pozwalają na zaoszczędzenie pieniędzy przy większych zamówieniach.
Jeśli jesteś zainteresowany naszymi usługami, prosimy o kontakt. Wystarczy wypełnić formularz na naszej stronie lub wysłać nam wiadomość e-mail lub zadzwonić, aby uzyskać więcej informacji.
Nasza firma specjalizuje się w tłumaczeniach prawnych, finansowych, medycznych, technicznych i biznesowych.
Oferujemy także tłumaczenia literackie, które obejmują książki, artykuły i inne teksty literackie. Jesteśmy w stanie zaoferować usługi tłumaczeń wszelkiego rodzaju dokumentów, w tym:
- umowy i dokumenty prawne,
- dokumenty urzędowe (akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, dowody osobiste, prawo jazdy itp.),
- dokumenty techniczne i instrukcje,
- dokumenty finansowe i rachunkowe,
- dokumenty medyczne,
- dokumenty biznesowe,
- teksty literackie,
- broszury reklamowe i inne materiały promocyjne.
W jakich językach tłumaczą nasi tłumacze?.
Nasza oferta obejmuje tłumaczenia ze wszystkich języków Europy i świata, w tym tłumaczenia w rzadkich konfiguracjach. Z naszych usług można skorzystać m.in. w przypadku następujących języków:
- angielski,
- niemiecki,
- francuski,
- ukraiński,
- białoruski,
- arabski,
- holenderski,
- hiszpański,
- portugalski,
- czeski,
- estoński,
- duński,
- litewski,
- łotewski,
- norweski
- japoński,
- chiński,
- koreański,
- macedoński,
- szwedzki,
- tajski,
- turecki,
- włoski,
- wietnamski,
- węgierski,
- rosyjski,
- grecki.
Zapoznaj się z naszymi propozycjami oraz cenami za ustne i pisemne tłumaczenia. Skorzystaj z usług tłumaczeniowych w Warszawie przez internet i ciesz się profesjonalnym przekładem tekstów z dowolnego tematu.