Tłumaczenia dla branży budowlanej

Zobacz jak oceniają nas klienci
5/5 - (33 votes)

Wprowadzenie do tłumaczeń budowlanych

Tłumaczenia budowlane to specjalistyczna dziedzina tłumaczeń, która wymaga dużych umiejętności technicznych i językowych. Tłumacze budowlani zajmują się tłumaczeniem dokumentacji technicznej, planów, umów, raportów oraz innych dokumentów związanych z projektami budowlanymi. Ze względu na specyfikę tej dziedziny, wymagane jest posiadanie wiedzy z dziedziny budownictwa, inżynierii oraz architektury.

Tłumaczenia budowlane – cennik

Zapraszamy do zapoznania się z poniższymi tabelami, które zawierają orientacyjne ceny za tłumaczenia budowlane. Stosujemy stawki za stronę tłumaczeniową obejmującą 1500 znaków ze spacjami. Sprawdź i oszacuj przybliżone koszty realizacji swojego zlecenia.

Rodzaj tłumaczenia Cena tłumaczenia
Tłumaczenia budowlane z języka angielskiego na język polski od 26 zł
Tłumaczenia budowlane z języka polskiego na język angielski od 32 zł
Tłumaczenia budowlane z języka niemieckiego na język polski od 26 zł
Tłumaczenia budowlane z języka polskiego na język niemiecki od 32 zł
Tłumaczenia budowlane język włoski od 37 zł
Tłumaczenia budowlane język francuski od 26 zł
Tłumaczenia budowlane język czeski od 41 zł
Tłumaczenia budowlane język ukraiński od 26 zł
Tłumaczenia budowlane język hiszpański od 37 zł
Tłumaczenia budowlane język słowacki od 41 zł
Tłumaczenia budowlane język niderlandzki od 68 zł

Tłumaczenia budowlane - języki

Tłumaczenia budowlane - rodzaje

Tłumaczenia budowlane - oddziały

Bezpłatna wycena

Przyjmujemy zamówienia tłumaczeń 24/7!

Wyceń bezpłatnie
Wysoka jakość tłumaczeń pisemnych
Bezwzględne zachowanie poufności
Krótki czas realizacji zleceń
Precyzyjna wycena tłumaczeń
Specjalizacja w wielu dziedzinach
Atrakcyjne ceny tłumaczeń pisemnych

Tłumaczenia dokumentacji technicznej

Jednym z najważniejszych aspektów tłumaczeń budowlanych jest tłumaczenie dokumentacji technicznej, która zawiera wiele specjalistycznych pojęć i terminów. Dlatego tłumacze budowlani muszą znać terminologię z dziedziny budownictwa oraz posiadać wiedzę techniczną.

Tłumaczenie planów

Tłumaczenia planów to kolejny ważny aspekt tłumaczeń budowlanych. Plan budowlany to szczegółowy rysunek przedstawiający budynek wraz z wszystkimi szczegółami technicznymi. Tłumacze budowlani muszą być w stanie przetłumaczyć wszystkie elementy na język docelowy, zachowując przy tym pełną precyzję i dokładność.

Tłumaczenie umów i raportów

Tłumaczenia umów oraz raportów to kolejne zadanie tłumaczy budowlanych. Umowy budowlane oraz raporty zawierają specjalistyczną terminologię oraz język prawniczy, dlatego tłumacze muszą posiadać wiedzę z dziedziny prawa oraz znajomość terminologii związanej z budownictwem.

Wnioski

Tłumaczenia budowlane to dziedzina wymagająca specjalistycznej wiedzy oraz umiejętności językowych. Tłumacze budowlani muszą być w stanie przetłumaczyć wiele specjalistycznych dokumentów, w tym dokumentację techniczną, plany budowlane, umowy oraz raporty. Wszystkie tłumaczenia muszą być dokładne i precyzyjne, aby nie doprowadzić do błędów w trakcie realizacji projektu budowlanego.

Wpisy blogowe

Zobacz wszystkie wpisy

1 marca, 2024 Advance MK

Tłumacz przysięgły Ropczyce online.

W dobie szybkiego przepływu informacji i intensyfikacji wymiany międzykulturowej, usługi tłumacza przysięgłego [...]
Czytaj więcej

23 lutego, 2024 Advance FM

Content marketing w języku obcym – co trzeba wiedzieć?

Globalizacja to ogromna szansa dla wielu lokalnych przedsiębiorców – szczególnie tych, którzy mogliby rozwinąć [...]
Czytaj więcej