1. Start
  2. /
  3. FAQ

FAQ – najczęściej zadawane pytania o usługi tłumaczeniowe Advance

Zobacz jak oceniają nas klienci
5/5 - (38 votes)

Jakie rodzaje tłumaczeń oferujecie?

Nasze biuro tłumaczeń oferuje szeroki zakres usług, w tym tłumaczenia przysięgłe, tłumaczenia specjalistyczne (np. medyczne, techniczne, prawne, finansowe), tłumaczenia stron internetowych, a także tłumaczenia dokumentów i certyfikatów.

W jakich językach oferujecie tłumaczenia?

Oferujemy tłumaczenia w wielu różnych językach. Wśród nich są zarówno popularne języki, takie jak angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, ukraiński, włoski a także mniej powszechne, jak arabski, chiński czy japoński. Zachęcamy do kontaktu z nami, aby dowiedzieć się więcej na temat dostępnych języków.

Jak długo trwa proces tłumaczenia?

Czas tłumaczenia zależy od wielu czynników, takich jak długość i złożoność tekstu, jak również dostępność tłumacza specjalizującego się w danym języku. Na ogół staramy się, aby proces trwał jak najkrócej, zachowując przy tym najwyższe standardy jakości.

Jak jest kalkulowany koszt tłumaczenia?

Koszt tłumaczenia jest zwykle kalkulowany na podstawie liczby stron tłumaczeniowych, (prosimy nie mylić ze stronami fizycznymi) a także stopniem skomplikowania tekstu. Dodatkowo, tłumaczenia uwierzytelnione, potocznie przysięgłe, są droższe z uwagi na to że są wykonywane przez biegłych sądowych, w oparciu o wytyczne i stawki wyznaczone przez Mministerstwo Sprawiedliwości.

Czy oferujecie usługi tłumaczeń ekspresowych?

Tak, oferujemy usługi tłumaczeń pilnych tj. ekspresowych. Staramy się dopasować do potrzeb i terminów Klienta.

Czy moje dokumenty będą traktowane poufnie?

Tak, zapewniamy pełną poufność wszystkich dokumentów, które nam powierzacie. Wszyscy nasi tłumacze zobowiązani są do przestrzegania ścisłych zasad dotyczących zachowania poufności.

Czy oferujecie tłumaczenia online?

Tak, oferujemy tłumaczenia online. Możemy przetłumaczyć dowolny dokument, który zostanie nam przesłany drogą elektroniczną, co sprawia, że nasze usługi są dostępne dla klientów z całego świata.

Czy jest możliwe tłumaczenie ustne?

Tak, oferujemy również usługi tłumaczenia ustnego, zarówno na żywo, jak i zdalnie. Najczęściej są to tłumaczenia symultaniczne lub konsekutywne. Tłumaczenie ustne są niezbędne podczas konferencji, spotkań biznesowych, rozmów telefonicznych lub w innych sytuacjach, które wymagają bezpośredniego tłumaczenia.

Czy oferujecie zniżki dla stałych klientów lub dla dużych projektów?

Tak, zdecydowanie! W ramach naszej polityki cenowej oferujemy zniżki dla stałych klientów oraz na duże projekty. Skontaktuj się z nami, aby dowiedzieć się więcej na ten temat.

Jak mogę zlecić tłumaczenie?

Aby zlecić tłumaczenie, wystarczy skontaktować się z nami mailowo, telefonicznie, lub osobiście w naszym biurze. Przygotuj do wglądu dokument, który chcesz przetłumaczyć, a my podamy Ci szczegółową wycenę i czas realizacji zlecenia.

Czy dostanę fakturę za usługę tłumaczenia?

Tak, na życzenie klienta wystawiamy fakturę VAT lub paragon za wykonaną usługę tłumaczeniową.

Czy mogę otrzymać tłumaczenie w formacie cyfrowym?

Oczywiście. Wysyłamy tłumaczenia zarówno w formie papierowej, jak i elektronicznej, w zależności od Państwa preferencji.

Jakie kwalifikacje mają tłumacze pracujący w waszym biurze?

Nasi tłumacze to absolwenci wyższych studiów filologicznych, o specjalności tłumaczeniowej, posiadających wieloletnie doświadczenie w swojej dziedzinie. Wielu z nich posiada rownież  tytuł tłumacza przysięgłego z danego języka, co dodatkowo gwarantuje najwyższą jakość usług.

Jak mogę się z Wami skontaktować, jeżeli mam więcej pytań?

Możecie Państwo skontaktować się z nami za pośrednictwem e-maila, telefonu czy też poprzez formularz kontaktowy na naszej stronie internetowej. Jesteśmy zawsze do Państwa dyspozycji, aby odpowiedzieć na wszystkie pytania.

Czy oferujecie usługi tłumaczeń dla osób prywatnych?

Tak, oferujemy szeroką gamę usług tłumaczeń dla zarówno dla klientów biznesowych, jak i indywidualnych. Niezależnie od rodzaju dokumentu, z przyjemnością pomożemy w jego przetłumaczeniu.

Czy przyjmujecie zlecenia na tłumaczenia przysięgłe?

Tak, w naszej ofercie znajdują się również tłumaczenia przysięgłe. Nasze biuro współpracuje z doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi, którzy są uprawnieni do tłumaczenia urzędowych dokumentów.

Czy istnieje możliwość złożenia zlecenia online?

Tak, istnieje możliwość złożenia zlecenia online. Wystarczy, że prześlą Państwo do nas dokument do tłumaczenia, a my przedstawimy wycenę i termin realizacji.

Jakie są wasze godziny otwarcia?

Nasze biuro jest otwarte od poniedziałku do piątku od 9:00 do 17:00. Jeżeli macie Państwo pilne zlecenie poza tymi godzinami, prosimy o kontakt mailowy lub telefoniczny.

Czy mogę anulować zlecenie tłumaczenia?

Tak, jest możliwość anulowania zlecenia, jednak prosimy o jak najszybsze poinformowanie nas o tej decyzji. W przypadku zaawansowanego tłumaczenia mogą zostać naliczone opłaty za wykonaną dotychczas pracę.

Czy oferujecie usługi tłumaczeń lokalizacyjnych?

Tak, oferujemy usługi lokalizacji, które obejmują adaptację produktu lub usługi do konkretnego rynku, kultury lub języka. Lokalizacja jest często wykorzystywana w branży IT, reklamie i marketingu.

Czy mogę skonsultować z tłumaczem szczególne wymagania dotyczące mojego tłumaczenia?

Tak, jesteśmy otwarci na wszelkie sugestie i specyficzne wymagania dotyczące tłumaczeń. Nasz zespół zawsze stara się jak najlepiej zrozumieć i spełnić oczekiwania naszych klientów.

Czy tłumaczenia są zgodne ze standardami ISO?

Tak, nasze biuro tłumaczeń przestrzega standardów ISO w zakresie zarządzania jakością i tłumaczeń. Daje to naszym klientom gwarancję, że usługi, które świadczymy, są najwyższej jakości.

Czy oferujecie tłumaczenia multimedialne, takie jak napisy do filmów czy tłumaczenia gier?

Tak, oferujemy również tłumaczenia multimedialne. Nasi specjaliści mogą przygotować tłumaczenia napisów do filmów, seriali, prezentacji, materiałów szkoleniowych, a także tłumaczenia gier komputerowych i aplikacji mobilnych.

Czy mogę otrzymać próbkę tłumaczenia, zanim zdecyduję się na współpracę?

W przypadku większych projektów istnieje możliwość wykonania krótkiej próbki tłumaczenia, aby mogli Państwo ocenić jakość naszych usług. Szczegóły takiej współpracy zawsze ustalamy indywidualnie.

Dlaczego potrzebujecie edytowalnego pliku?

Nasze Biuro Tłumaczeń preferują edytowalne pliki z kilku kluczowych powodów. Po pierwsze, ułatwiają one proces tłumaczenia, pozwalając tłumaczom bezpośrednio wprowadzać zmiany. Po drugie, zachowują oryginalne formatowanie dokumentu, co jest istotne dla materiałów biznesowych i technicznych. Trzecim powodem jest możliwość wykorzystania narzędzi CAT (Computer-Assisted Translation), które zwiększają spójność i efektywność tłumaczeń, działając najlepiej z edytowalnymi plikami. Ponadto, edytowalne pliki zapewniają pełną kontrolę nad treścią, co jest kluczowe dla dokładności tłumaczenia. Ograniczają również ryzyko błędów, które mogą wystąpić podczas przetwarzania plików nieedytowalnych, takich jak skany. Wreszcie, praca na edytowalnych plikach jest zazwyczaj szybsza i mniej pracochłonna, co przekłada się na niższe koszty i krótszy czas realizacji zlecenia.

Transkreacja, kopiowanie tłumaczenia i kreatywne tłumaczenie – co to oznacza?

Transkreacja, kopiowanie tłumaczenia i kreatywne tłumaczenie to trzy różne podejścia w branży tłumaczeniowej, które wykraczają poza dosłowne przekładanie tekstu z jednego języka na drugi.

Transkreacja, czyli twórcze tłumaczenie, łączy tłumaczenie z copywritingiem. Jest stosowana głównie w marketingu i reklamie, gdzie nie tylko treść, ale i kontekst kulturowy, emocjonalny oraz intencja muszą być trafnie przekazane. Transkreacja dostosowuje przekaz do lokalnego odbiorcy, zachowując oryginalny ton, styl i przesłanie.

Kopiowanie tłumaczenia, znane także jako copy translation, polega na przekładzie materiałów marketingowych, takich jak slogany czy hasła reklamowe. Wymaga kreatywności, aby zachować atrakcyjność i skuteczność komunikatu w różnych językach i kulturach.

Kreatywne tłumaczenie to proces, w którym tłumacz ma większą swobodę w interpretacji i adaptacji tekstu. Jest to szczególnie ważne w literaturze, sztuce, filmie i muzyce, gdzie tłumacz musi oddać niuanse artystyczne i kulturowe oryginału.

Czym jest tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione)?

Tłumaczenie przysięgłe, znane również jako tłumaczenie uwierzytelnione, to specyficzny rodzaj tłumaczenia, które jest oficjalnie akceptowane przez instytucje państwowe i urzędy. Oto kluczowe fakty na temat tłumaczenia przysięgłego:

  1. Autoryzacja Tłumacza. Tłumaczenie przysięgłe wykonuje tłumacz przysięgły, który jest oficjalnie zarejestrowany i autoryzowany przez odpowiednie organy państwowe, np. przez Ministra Sprawiedliwości. Tłumacz taki posiada specjalne uprawnienia do wykonywania tłumaczeń urzędowych.
  2. Ważność. Tłumaczenia te mają moc prawną i są wymagane w przypadku dokumentów urzędowych, takich jak akty stanu cywilnego, dokumenty sądowe, urzędowe, medyczne, edukacyjne oraz wszelkiego rodzaju dokumenty, które muszą być przedstawione w instytucjach państwowych lub urzędach.
  3. Pieczęć i podpis tłumacza. Każde tłumaczenie przysięgłe jest opatrzone pieczęcią oraz podpisem tłumacza, co potwierdza jego autentyczność i zgodność z oryginałem.
  4. Odpowiedzialność i rzetelność. Tłumacz przysięgły odpowiada za dokładność i rzetelność tłumaczenia. Jest zobowiązany do przestrzegania wysokich standardów etyki zawodowej oraz zachowania wierności oryginałowi.
  5. Wymagane w określonych sytuacjach. Tłumaczenie przysięgłe jest często wymagane przy okazji procesów prawnych, transakcji międzynarodowych, formalnościach związanych z wyjazdami zagranicznymi, czy w przypadku oficjalnych procedur urzędowych.
  6. Koszt. Cena tłumaczenia przysięgłego zależy od wielu czynników, takich jak rodzaj i objętość dokumentu, język tłumaczenia oraz czasochłonność pracy.

Jeżeli masz dokumenty, które wymagają tłumaczenia przysięgłego, skontaktuj się z nami, aby uzyskać profesjonalną obsługę i dokładne tłumaczenie zgodne z wymaganiami prawnymi.

Chcesz wiedzieć ile kosztuje twoje Tłumaczenie? Sprawdź za Darmo!

Nie zostawiaj niczego przypadkowi, kiedy chodzi o Twoje tłumaczenia.
W Biurze Tłumaczeń Advance oferujemy bezpłatne, niezobowiązujące wyceny dla wszystkich naszych potencjalnych klientów.

Przyjmujemy zamówienia tłumaczeń 24/7
Otrzymaj wycenę nawet w 25 min!

Wpisy blogowe

Zobacz wszystkie wpisy

3 kwietnia, 2024 Advance MK

Profesjonalne tłumaczenia sprawozdania niezależnego biegłego rewidenta z badania.

W dzisiejszym, dynamicznie rozwijającym się świecie finansów i audytu, dokładność i wiarygodność przekładów [...]
Czytaj więcej

2 kwietnia, 2024 Advance MK

Jak wybrać najlepsze biuro tłumaczeń – poradnik krok po kroku

Biuro tłumaczeń pełni kluczową rolę w komunikacji międzynarodowej firm i instytucji. W procesie wyboru [...]
Czytaj więcej