1. Start
  2. /
  3. Tłumaczenia według branż i dokumentów
  4. /
  5. Tłumaczenia prawne i prawnicze

Tłumaczenia prawne i prawnicze

Zobacz jak oceniają nas klienci
4.9/5 - (70 votes)

Oferujemy wysokiej jakości tłumaczenia tekstów z branży prawniczej, w tym tłumaczenia prawne, prawnicze i notarialne. Nasze doświadczenie, rzetelność i elastyczność pozwoliły nam już stworzyć setki tego typu przekładów. Jesteśmy godnym zaufania partnerem biznesowym, który dba o pozytywny wizerunek firm, osób prywatnych i instytucji.

Skorzystaj z naszych usług biura tłumaczeń, aby mieć pewność, że Twoje umowy pełnomocnictwa, dokumenty założycielskie spółek, akty notarialne, opinie i ekspertyzy są w najlepszych rękach.

Dzięki naszym kompetencjom stworzyliśmy już setki tego typu tłumaczeń. Budujemy pozytywny wizerunek firmy, gdyż jesteśmy godnym zaufania partnerem biznesowym.

W jakich językach oferujemy tłumaczenia prawne?

Oferujemy Ci następujące rodzaje tłumaczeń prawnych:

  • tłumaczenia prawne angielskie,
  • tłumaczenia prawne niemieckie,
  • tłumaczenia prawne włoskie,
  • tłumaczenia prawne czeskie,
  • tłumaczenia prawne francuskie,
  • tłumaczenia prawne hiszpańskie,
  • tłumaczenia prawne słowackie,
  • tłumaczenia prawne ukraińskie oraz
  • tłumaczenia prawne niderlandzkie.

W jakich językach oferujemy tłumaczenia prawnicze?

Dodatkowo w naszej ofercie możesz odnaleźć następujące tłumaczenia prawnicze:

  • tłumaczenia prawnicze angielski,
  • tłumaczenia prawnicze niemiecki,
  • tłumaczenia prawnicze włoski,
  • tłumaczenia prawnicze czeski,
  • tłumaczenia prawnicze francuski,
  • tłumaczenia prawnicze hiszpański,
  • tłumaczenia prawnicze słowacki,
  • tłumaczenia prawnicze ukraiński, a także
  • tłumaczenia prawnicze niderlandzki.

Na Twoje życzenie możemy wykonać również tłumaczenia prawne oraz prawnicze z pozostałych języków świata.

Jak wygląda cennik dotyczący tłumaczeń prawnych oraz tłumaczeń prawniczych?

Cena tłumaczeń prawnych oraz prawniczych uzależniona jest między innymi od tego:

  • jaka jest objętość tekstu;
  • czy plik, który od Ciebie otrzymujemy jest edytowalny (jeśli nie, nasi tłumacze muszą wykonać więcej pracy);
  • czy wymagane jest uwierzytelnienie tłumaczenia;
  • czy chcesz, aby wykonać dodatkowe usługi.

Jeżeli chcesz uzyskać dokładną wycenę, serdecznie zapraszamy do kontaktu. Poniżej znajduje się orientacyjny cennik opisywanych usług.

Cena za 1500 znaków ze spacjami.

Rodzaj tłumaczeniaTłumaczenia prawnicze cena
Tłumaczenia prawnicze z języka angielskiego na język polskiod 26 zł
Tłumaczenia prawnicze z języka polskiego na język angielskiod 32 zł
Tłumaczenia prawnicze z języka niemieckiego na język polskiod 26 zł
Tłumaczenia prawnicze z języka polskiego na język niemieckiod 32 zł
Tłumaczenia prawnicze język włoskiod 37 zł
Tłumaczenia prawnicze język francuskiod 26 zł
Tłumaczenia prawnicze język czeskiod 41 zł
Tłumaczenia prawnicze język ukraińskiod 26 zł
Tłumaczenia prawnicze język hiszpańskiod 37 zł
Tłumaczenia prawnicze język słowackiod 41 zł
Tłumaczenia prawnicze język niderlandzkiod 68 zł

Tłumaczenia prawne i prawnicze – języki

Tłumaczenia prawne i prawnicze – Rodzaje tłumaczeń

Tłumaczenia prawne i prawnicze – oddziały

Bezpłatna wycena

Przyjmujemy zamówienia tłumaczeń 24/7!

Wyceń bezpłatnie
Wysoka jakość tłumaczeń pisemnych
Bezwzględne zachowanie poufności
Krótki czas realizacji zleceń
Precyzyjna wycena tłumaczeń
Specjalizacja w wielu dziedzinach
Atrakcyjne ceny tłumaczeń pisemnych

Tłumaczenia prawne oraz tłumaczenia prawnicze online – różnica

Istnieje następująca różnica pomiędzy tłumaczeniami prawnymi oraz tłumaczeniami prawniczymi.

W najprostszym ujęciu tłumaczenie prawne to przekład na przykład treści rozporządzenia, ustawy, dyrektywy, aktu prawa miejscowego, konstytucji etc. Nasi wyspecjalizowani tłumacze używają w tego typu przekładach języka prawnego. Tłumaczenia prawne to także tłumaczenia sądowe. Pracownicy Biura Tłumaczeń Advance stosują się do ściśle określonych ustawowo zasad. Są to tak zwane zasady techniki prawodawczej.

Tłumaczenia tekstów prawniczych to opracowania napisane językiem prawniczym. Nasi wyspecjalizowani tłumacze są zatem również teoretykami prawa. W innym wypadku tłumaczenie tekstów prawniczych byłoby niemożliwe. Przykładem tłumaczenia prawniczego jest przekład komentarzy, analiz prawniczych, a także rozmaitych publikacji o tej tematyce.

Możemy zatem przyjąć, że tłumaczenia prawnicze to takie, które są związane z prawem, jednak nie mają mocy prawnej.

Tłumaczenia prawne i prawnicze, a język prawny i język prawniczy

W naszym biurze tłumaczeń oferujemy najlepsze usługi tłumaczeń, w tym tłumaczenia prawne i prawnicze. Istnieją jednak różnice między nimi. Tłumaczenia prawne to przekłady aktów prawa i dokumentów sądowych, których dokonują nasi wyspecjalizowani tłumacze, posługujący się językiem prawnym i zasadami techniki prawodawczej.

Tłumaczenia tekstów prawniczych to z kolei opracowania pisane językiem prawniczym, wykonane przez teoretyków prawa. Nasze usługi tłumaczeń prawnych i prawniczych gwarantują najwyższą jakość przekładu.

Skorzystaj z naszego doświadczenia i zaufaj nam przy tłumaczeniu analiz, komentarzy i innych publikacji związanych z prawem.

Tłumaczenia prawne uwierzytelnione (przysięgłe) wykonywane przez Biuro Tłumaczeń Advance

Jako doświadczone biuro tłumaczeń, oferujemy najlepsze usługi tłumaczeń prawnych, w tym tłumaczenia uwierzytelnione. Tego typu tłumaczenia są wymagane przez organy wymiaru sprawiedliwości, administrację publiczną i policję.

Oferujemy tłumaczenia przysięgłe, które posiadają pełną moc prawną i są równorzędnymi z oryginalnym dokumentem.

Nasze tłumaczenia uwierzytelnione są wykonywane przez naszych wyspecjalizowanych tłumaczy, którzy posiadają uprawnienia do uwierzytelniania dokumentów.

Skorzystaj z naszych usług tłumaczeń prawnych i zaufaj nam przy tłumaczeniu dokumentów wymaganych przez urzędy i organy administracyjne.

Tłumaczenia prawne uwierzytelnione (przysięgłe) — z czym są związane?

W przypadku tłumaczeń przysięgłych, nasze usługi są realizowane przez specjalistów, którzy nabyli prawo do wykonywania zawodu po zdaniu egzaminu przed Państwową Komisją Egzaminacyjną.

Tłumaczenia prawne uwierzytelnione wymagają od tłumaczy pełnej odpowiedzialności za treść przekładu, ponieważ tłumacz przysięgły należy do grupy zawodów zaufania publicznego. Nieprawidłowości w wykonywaniu obowiązków tłumacza przysięgłego mogą skutkować utratą prawa do wykonywania zawodu oraz roszczeniami klientów o odszkodowanie.

Oferujemy najlepsze usługi tłumaczeń dokumentów prawnych, aktów prawnych, umów prawnych oraz tekstów prawniczych. Nasze tłumaczenia uwierzytelnione są opatrzone pieczęcią i wykonywane jedynie w formie pisemnej, aby zawrzeć wszelkie niezbędne informacje na temat tłumacza przysięgłego.

Różnice między tłumaczeniami przysięgłymi a uwierzytelnionymi polegają na poziomie odpowiedzialności za treść przekładu. Tłumaczenia uwierzytelnione są również wykonywane przez specjalistów, jednakże wymagają mniejszego zaangażowania tłumacza niż tłumaczenia przysięgłe.

Tłumaczenia prawnicze — dlaczego są wymagające?

Tłumaczenia prawnicze to jedna z najbardziej wymagających dziedzin tłumaczeń. Nasze Biuro Tłumaczeń oferuje najlepsze usługi tłumaczeń, w tym tłumaczenia prawne, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia uwierzytelnione oraz tłumaczenia przysięgłe. Nasi tłumacze to specjaliści w swojej dziedzinie, posiadający perfekcyjną znajomość języka obcego oraz systemu prawnego.

Wykonywane przez nas tłumaczenia dokumentów prawnych, aktów prawnych oraz umów prawnych są zawsze wykonane perfekcyjnie, co zapewnia nasz sztab specjalistów z zakresu prawa oraz analitycznego myślenia.

Tłumaczenia prawne, a także prawnicze mają to do siebie, że ważny jest każdy przecinek. Znak interpunkcyjny postawiony w nieodpowiednim miejscu lub zamieniona kolejność wyrazów, mogą całkowicie odmienić znaczenie istotnego fragmentu. Specjaliści z Biura Tłumaczeń Advance są świadomi odpowiedzialności, która spoczywa na nich, gdy wykonują tego typu tłumaczenia.

Czym wyróżnia się nasza oferta, jeśli chodzi o tłumaczenia prawne oraz tłumaczenia prawnicze?

Nasze Biuro Tłumaczeń jest znane z tego, że nigdy nie zaskakuje swoich klientów ceną tłumaczeń prawnych i prawniczych. Już przed wykonaniem usługi podajemy całkowity koszt, dzięki czemu nasi klienci zawsze wiedzą, ile zapłacą za usługę. Dla naszych stałych klientów staramy się wykonać tłumaczenia w najkrótszym możliwym czasie, a dodatkowo nie doliczamy kosztów za ekspresowe wykonanie tłumaczenia. Zaufaj nam i skorzystaj z najlepszych usług tłumaczeń w Polsce.

Nasza oferta usług tłumaczeń prawnych i prawniczych obejmuje:

  • tłumaczenia dokumentów z zakresu prawa cywilnego, prawa handlowego, prawa pracy, prawa gospodarczego, prawa karnego, prawa administracyjnego i prawa międzynarodowego;
  • tłumaczenie umów, aktów notarialnych, wyroków sądowych, dokumentów korporacyjnych, regulaminów, wniosków, opinii prawnych, pism procesowych i innych dokumentów prawnych;
  • audyty jakościowe i kontrola jakości tłumaczeń prawnych i prawniczych;
  • oferujemy szybką realizację zamówienia i konkurencyjne ceny.

Gwarancja poufności danych oraz bezpieczeństwa w trakcie wykonywania tłumaczeń prawnych i tłumaczeń prawniczych

Zarówno tłumaczenia prawne, jak i tłumaczenia prawnicze zawierają często wiele wrażliwych danych (na przykład numery dowodów osobistych, numery pesel, adresy do korespondencji oraz zameldowania).

Dzięki temu, że Biuro Tłumaczeń Advance wykazuje się całkowitą dyskrecją i profesjonalizmem, możesz być pewny bezpieczeństwa zawartych w tekstach informacji.

Stawiamy przede wszystkim na bezpieczeństwo, zarówno jeśli chodzi o tłumaczenie tekstów prawnych, jak i prawniczych.

Wpisy blogowe

Zobacz wszystkie wpisy
Tłumaczenia Angielski: 10 Profesjonalnych Wskazówek dla Doskonałych Rezultatów.

28 marca, 2023 Advance MK

Tłumaczenia Angielski: 10 Profesjonalnych Wskazówek dla Doskonałych Rezultatów.

Wprowadzenie do tłumaczenia angielskiego. W dzisiejszym globalnym świecie, tłumaczenia angielskiego stały się [...]
Czytaj więcej
Technologie do tłumaczenia języka migowego – jak zmieniają życie osób głuchych.

14 marca, 2023 Advance MK

Technologie do tłumaczenia języka migowego – jak zmieniają życie osób głuchych.

Język migowy jest jednym z najważniejszych środków komunikacji dla osób głuchych. Jednakże, z powodu braku [...]
Czytaj więcej