Wyjazdy do pracy stałej lub sezonowej za granicę to nieustannie popularna forma naprawy budżetu domowego, ale także sposób na życie wielu ludzi. Zarobkowe wyjazdy wiążą się nie tylko z pracą i niemałym wyzwaniem, ale stanowią także znakomitą okazję do nauki języków obcych, poznawania nowych miejsc i kultur, a dla osób, które nie lubią spędzać zbyt dużo czasu w jednym miejscu to także szansa na ciekawe życie. Jeśli i Ty miałeś w ubiegłym roku pracowałeś za granicą, ale nadal pozostajesz polskim rezydentem podatkowym, z całą pewnością zaczynasz szukać informacji o rozliczeniach podatkowych. Zebraliśmy podstawowe informacje i odpowiadamy na pytanie, czy potrzebne będą Ci tłumaczenia deklaracji podatkowych i innych dokumentów niezbędnych do rozliczeń z US?
Polska rezydencja podatkowa a rozliczenie z polskim fiskusem
Nie wszyscy Polacy, którzy pracują za granicą, mają obowiązek rozliczania się z polskim fiskusem. Najważniejszą kwestią jest prawidłowe określenie rezydencji podatkowej. Jeśli:
- ośrodek interesów osobistych lub gospodarczych znajduje się na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej ośrodek oraz
- pobyt w Polsce trwał dłużej niż 183 dni w ciągu roku
mówimy o polskiej rezydencji podatkowej. Jeśli więc w ubiegłym roku pracowałeś za granicą, ale spełniasz oba powyższe warunki, jesteś rezydentem polskim i dotyczy Cię ograniczony obowiązek podatkowy – w polskim Urzędzie Skarbowym rozliczasz dochody uzyskane w Polsce. Nie jest to jednak równoznaczne z brakiem konieczności złożenia deklaracji podatkowej, jeśli w 2022 roku nie uzyskałeś dochodów na terenie RP.
Umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania
Zanim wyjaśnimy, kto musi składać deklaracje podatkowe w Polsce, a kto z tego obowiązku jest zwolniony, uściślijmy kwestię rozliczeń z polskim i zagranicznym Urzędem Skarbowym. Aby rezydenci podatkowi jednego kraju uzyskujący przychody w innym kraju nie musieli płacić dwukrotnie podatków, większość państw obowiązuje umowa o unikaniu podwójnego opodatkowania. Wyróżniamy dwie formy rozliczenia, w zależności od rodzaju umowy podpisanej z danym krajem:
- metoda wyłączenia z progresją – zwalnia ona dochody uzyskane w innym państwie z opodatkowania w Polsce (jednak dochód zagraniczny jest niezbędny do obliczania stopy procentowej); jest ona bardziej korzystna; nie ma obowiązku składania deklaracji w polskim US, jeśli dochody uzyskałeś wyłącznie za granicą; metoda wyłączenia z progresją dotyczy osób pracujących m.in. w Niemczech, Czechach, Francji i Hiszpanii
- metoda proporcjonalnego odliczenia – dochód osiągany za granicą podlega opodatkowaniu w Polsce, jednak podatek zapłacony za granicą odliczany jest od podatku zapłaconego w Polsce, ale proporcjonalnie nie więcej niż podatek, który obowiązuje z tego tytułu w Polsce (proporcjonalnie do dochodu zza granicy – jeśli podatek za granicą jest wyższy, możliwe jest odliczenie wyłącznie części tego podatku, a nie w całości); jest to mniej korzystna forma rozliczania podatków, dlatego przysługuje ulga abolicyjna do kwoty 1360 zł; metoda proporcjonalnego odliczenia dotyczy osób pracujących m.in. w Austrii, Wielkiej Brytanii, Irlandii, Finlandii, Norwegii, Danii, Słowacji, Słowenii, Kanady czy Nowej Zelandii)
Ulga abolicyjna zmniejsza dysproporcje w opodatkowaniu metodą proporcjonalnego odliczenia, która jest mniej korzystna od metody wyłączenia z progresją. Należy pamiętać o limicie 1360 zł oraz o braku możliwości skorzystania z ulgi abolicyjnej w przypadku pracy w jednym z rajów podatkowych.
Z powyższych informacji wynika, że deklarację podatkową musi złożyć w Polsce każdy polski rezydent podatkowy, który rozlicza się metodą proporcjonalnego rozliczenia (nawet jeśli nie uzyskał w roku podatkowym żadnych dochodów w Polsce) oraz osoby rozliczające się metodą wyłączenia z progresją, jeśli w roku podatkowym uzyskali – oprócz dochodów za granicą – dochody w Polsce.
Czy istnieje konieczność tłumaczenia deklaracji podatkowych?
Przedstawiając dokumenty w Urzędzie Skarbowym od zagranicznego pracodawcy, z całą pewnością zostaniesz poproszony o przedstawienie również ich tłumaczeń – z dużą dozą prawdopodobieństwa będzie to wymóg tłumaczenia przysięgłego. Obowiązek ten dotyczy zarówno samej deklaracji podatkowej, jak i wszystkich innych dokumentów, które dołączasz do zeznania podatkowego. Zaświadczenia o ulgach, akty notarialne i inne dokumenty, które dołączasz do zeznania podatkowego muszą również zostać przełożone przez tłumacza przysięgłego.
Zapraszamy wszystkich do biura tłumaczeń Advance-MK. Przygotujemy dla Ciebie tłumaczenia deklaracji podatkowej oraz innych dokumentów dołączanych do zeznania podatkowego. Tłumaczenia przygotowujemy zarówno z języka obcego na język polski, jak i z języka polskiego na język obcy – serdecznie zapraszamy polskich i zagranicznych rezydentów podatkowych.
Autor wpisu
Advance FM