Przegląd trendów w branży językowej i tłumaczeniowej w 2022 roku.

7 lutego, 2023
Autor: Advance MK

Przegląd trendów w branży językowej i tłumaczeniowej w 2022 roku.

Branża językowa przeżywa okres szybkiego wzrostu i rozwoju, a nowe technologie i usługi zmieniają sposób, w jaki pracujemy w tym sektorze. Od postępów w tłumaczeniu maszynowym po rozwój tłumaczeń zdalnych — w branży językowej pojawia się wiele ekscytujących trendów. W tym artykule przyjrzymy się niektórym najnowszym zmianom i omówimy, w jaki sposób wpływają one na branżę tłumaczeniową i rynek usług językowych.

Sztuczna inteligencja i automatyzacja w branży językowej.

Branża językowa przechodzi rewolucję w związku z pojawieniem się sztucznej inteligencji i automatyzacji. Sztuczna inteligencja umożliwiła nam opracowanie zaawansowanych narzędzi do tłumaczenia języków, które tłumaczą między dowolnymi dwoma językami z dokładnością i szybkością. Narzędzia te są obsługiwane przez technologie przetwarzania języka naturalnego (NLP) i uczenia maszynowego (ML), które są używane do uczenia komputerów, jak rozumieć ludzki język. Umożliwiło one stworzenie automatycznych usług tłumaczeniowych, które mogą być wykorzystywane do różnych zastosowań, takich jak lokalizacja stron internetowych, tłumaczenie dokumentów, transkrypcja audio/wideo i nie tylko. Wykorzystanie sztucznej inteligencji i automatyzacji w branży językowej zmienia sposób, w jaki komunikujemy się ze sobą ponad kulturami.

API tłumaczeniowe w branży usług tłumaczeniowych.

Kolejnym ważnym wydarzeniem w branży tłumaczeniowej jest pojawienie się tłumaczeń API (Application Programming Interfaces, czyli Interfejs Programowania Aplikacji). Interfejsy API umożliwiają programistom zintegrowanie tłumaczenia automatycznego z aplikacjami bez konieczności ręcznego zarządzania każdym żądaniem. Oznacza to, że firmy mogą teraz łatwo dodać obsługę językową do swoich aplikacji bez konieczności budowania od podstaw niestandardowych rozwiązań. Ponadto interfejsy API zapewniają dostęp do danych w czasie rzeczywistym dotyczących przetłumaczonego tekstu – umożliwiając firmom śledzenie wskaźników wykorzystania i podejmowanie odpowiednich decyzji.

Tłumaczenia maszynowe.

Wreszcie, nastąpił wzrost zapotrzebowania na zapewnienie jakości tłumaczeń maszynowych (MTQA). MTQA to proces, który pomaga zapewnić, że tłumaczenia maszynowe są dokładne i wolne od błędów, zanim zostaną opublikowane lub rozpowszechnione publicznie. Dzięki temu firmy mogą polegać na tłumaczeniach wysokiej jakości podczas komunikacji z klientami lub partnerami w różnych językach. Narzędzia MTQA mogą również pomóc w zmniejszeniu kosztów związanych z ręcznymi procesami weryfikacji, zapewniając jednocześnie większą niż kiedykolwiek wcześniej dokładność.

Najczęściej tłumaczone języki w 2022 r.

W miarę jak świat staje się coraz bardziej zglobalizowany, a zapotrzebowanie na międzynarodową komunikację i współpracę rośnie, rośnie też potrzeba rozumienia wielu języków. Mając to na uwadze, najczęściej tłumaczonymi językami w 2022 roku mogą być kombinacja angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego, chińskiego, arabskiego, hindi, portugalskiego i rosyjskiego. Choć nie ustalono jeszcze ostatecznej listy, badania wskazują, że języki te mają największy zasięg i potencjał w zakresie świadczenia kompleksowych usług tłumaczeniowych na całym świecie. W związku z tym, że lingwiści przewidują wzrost zainteresowania dokładnymi tłumaczeniami w ciągu najbliższych kilku lat, określenie najczęściej tłumaczonych języków jest ważnym krokiem w kierunku skuteczniejszego zaspokajania potrzeb klientów.

Najczęściej tłumaczonymi językami w 2022 roku były:

  • Język angielski: Język angielski przez wiele lat był podstawowym językiem globalnej komunikacji i nadal jest jednym z najczęściej tłumaczonych języków. Według raportu Common Sense Advisory (CSA), angielski jest głównym językiem źródłowym dla tłumaczeń na inne języki, a także jednym z głównych języków docelowych. 44% wszystkich tłumaczeń wykonanych w 2022 roku było z języka angielskiego na inny język. Oznacza to, że jeśli szukasz tłumaczenia treści na wiele języków, angielski jest zawsze dobrym punktem wyjścia.
  • Język hiszpański: Hiszpański jest drugim najczęściej tłumaczonym językiem po angielskim – CSA donosi, że 17 procent wszystkich tłumaczeń w 2022 roku było z hiszpańskiego na inny język. Oczekuje się, że liczba ta wzrośnie jeszcze bardziej w 2023 roku, ponieważ Ameryka Łacińska kontynuuje wzrost gospodarczy i rozszerza swoją obecność na scenie globalnej. Dodatkowo, język hiszpański staje się coraz bardziej popularny wśród nierodzimych użytkowników ze względu na jego stosunkowo prostą strukturę i zasady wymowy.
  • Język niemiecki: Niemiecki to kolejny język, który zajmuje wysokie miejsce na liście najczęściej tłumaczonych języków CSA. W 2022 roku zanotowano, że 10% wszystkich tłumaczeń było z niemieckiego na inny język. Przewiduje się, że liczba ta wzrośnie w ciągu najbliższych dwóch lat, ponieważ Niemcy nadal są potęgą gospodarczą w Europie i poza nią. Dodatkowo, język niemiecki posiada liczne dialekty używane w całej Europie, które mogą być trudne do zrozumienia bez odpowiednich usług tłumaczeniowych.

Przegląd trendów w branży językowej w 2022 roku. Podsumowanie.

Rynek tłumaczeń w 2022 roku doświadczył znacznego skoku ze względu na rosnące zapotrzebowanie na tłumaczenia przemysłowe. Postęp technologiczny sprawia, że proces tłumaczenia jest szybszy, tańszy i dokładniejszy. Otworzyło to szerokie potencjalne zastosowanie w dziedzinach przemysłu, które wcześniej miały ograniczone możliwości tłumaczenia. 

W 2022 roku nie brakowało trendów pojawiających się w branży usług językowych. Począwszy od zwiększonej zależności od tłumaczeń maszynowych w połączeniu z rosnącym zapotrzebowaniem na dokładne tłumaczenia wykonywane przez ludzi, po coraz większą popularność języków globalnych na całym świecie, zawodowi tłumacze mogą być spokojni wiedząc, że w ciągu najbliższych kilku lat nadal będą odgrywać istotną rolę w tej rozwijającej się branży – nawet jeśli będą konkurować z maszynami! Pozostając na bieżąco z aktualnymi trendami i doskonaląc swój warsztat, zawodowi tłumacze mogą zapewnić sobie konkurencyjność teraz i po 2022 roku!

Autor wpisu

Advance MK

Wpisy blogowe

Zobacz wszystkie wpisy

4 czerwca, 2024 Advance MK

Tłumaczenie przysięgłe świadectwa maturalnego na angielski – Twoja przepustka na studia za granicą

Tłumaczenie świadectwa maturalnego na angielski stanowi kluczowy krok dla maturzystów planujących studia za [...]
Czytaj więcej

14 maja, 2024 Advance MK

Tłumaczenia maszynowe vs. tłumaczenia ludzkie. Co wybrać?

Wprowadzenie do tłumaczeń maszynowych i ludzkich. Tłumaczenia maszynowe oraz tłumaczenia ludzkie (wykonane przez [...]
Czytaj więcej