W ofercie naszego specjalistycznego biura tłumaczeń dostępne są przekłady medyczne i farmaceutyczne. Tłumacz medyczny to osoba, na której ciąży ogromna odpowiedzialność. Translacje historii leczenia Pacjentów, kart szpitalnych, ulotek leków czy instrukcji obsługi sprzętu medycznego są bardzo wymagające. Niezbędna jest fachowa wiedza branżowa z zakresu medycyny lub farmacji oraz znajomość specjalistycznego słownictwa.
Tłumacz terminów medycznych nie może pozwolić sobie nawet na najdrobniejsze uchybienia czy nieścisłości, ponieważ od jakości przekładu często może zależeć zdrowie, a nawet życie człowieka. Translacje wykonuje u nas zawsze wyspecjalizowany tłumacz medyczny polsko angielski lub specjalizujący się w innej parze językowej, który posiada odpowiednie zaplecze merytoryczne oraz bogate doświadczenie. Dzięki temu naszym Klientom dostarczamy rzetelne teksty, które perfekcyjnie odzwierciedlają znaczenie oryginału.
Tłumaczenia medyczne pisemne – jakie dokumenty przekładamy?
Wyspecjalizowany tłumacz medyczny z naszego biura bardzo często wykonuje przekłady:
- wypisów ze szpitala,
- wyników badań i testów,
- skierowań,
- recept,
- historii chorób i leczenia,
- zwolnień lekarskich,
- artykułów naukowych z zakresu medycyny,
- referatów, analiz i raportów medycznych,
- instrukcji obsługi sprzętu medycznego,
- ulotek leków,
- tekstów na strony aptek internetowych,
- tekstów na strony www prywatnych klinik i gabinetów lekarskich,
- charakterystyk produktów leczniczych,
- certyfikatów.
Tłumacz medyczny online – języki tłumaczeń
Największych zainteresowaniem naszych Klientów cieszy się tłumacz medyczny angielsko polski online.
Tłumacz medyczny z naszego biura może wykonać także:
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne niemieckie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne włoskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne czeskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne francuskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne hiszpańskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne rosyjskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne słowackie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne ukraińskie,
- tłumaczenia medyczne i farmaceutyczne niderlandzkie.
Potrzebujesz tłumaczeń medycznych w innym języku? Zapraszamy do indywidualnego kontaktu.
Tłumaczenia medyczne – cennik
Zapoznaj się z poniższą tabelą i przeanalizuj nasze standardowe stawki za 1500 znaków (strona rozliczeniowa) tłumaczeń zwykłych oraz przysięgłych. Potrzebujesz szczegółowej wyceny? Zapraszamy do skorzystania z naszego systemu online – wycena jest bezpłatna.
Cena za 1500 znaków ze spacjami.
Rodzaj tłumaczenia | Tłumaczenia medyczne |
---|---|
Tłumaczenia medyczne z języka angielskiego na język polski | od 26 zł |
Tłumaczenia medyczne z języka polskiego na język angielski | od 32 zł |
Tłumaczenia medyczne z języka niemieckiego na język polski | od 26 zł |
Tłumaczenia medyczne z języka polskiego na język niemiecki | od 32 zł |
Tłumaczenia medyczne język włoski | od 37 zł |
Tłumaczenia medyczne język francuski | od 26 zł |
Tłumaczenia medyczne język czeski | od 41 zł |
Tłumaczenia medyczne język ukraiński | od 26 zł |
Tłumaczenia medyczne język hiszpański | od 37 zł |
Tłumaczenia medyczne język słowacki | od 41 zł |
Tłumaczenia medyczne język niderlandzki | od 68 zł |
Tłumacz medyczny online – najwyższa staranność przekładów
Każdy nasz tłumacz medyczny online posiada specjalistyczne wykształcenie, doskonale zna nie tylko słownictwo oraz gramatykę języka obcego, ale i fachową terminologię stosowaną w medycynie lub farmacji. To pozwala nam zachować najwyższy standard przygotowywanych przekładów i dostarczyć Klientowi poprawny pod względem merytorycznym tekst. Nasz tłumacz medyczny angielsko polski online (lub specjalizujący się w przekładach innych języków) dokładnie weryfikuje tekst źródłowy i sprawdza bardziej skomplikowane słownictwo w starannie dobranej literaturze podmiotu.
Bierzemy pod uwagę fakt, że medycyna jest nauką, w której nawet najdrobniejszy błąd (wynikający z nieprawidłowego zrozumienia terminologii, niezachowania struktury gramatycznej, użycia zbliżonego terminu czy innej pomyłki) może być niebezpieczny w skutkach. Każdy tłumacz medyczny korzysta z zaawansowanego oprogramowania, a w razie potrzeby konsultuje niejasności z Klientem, który działa w branży. Dzięki temu translacje badań klinicznych, dokumentacji leków czy historii leczenia Pacjenta są maksymalnie precyzyjne.
Tłumacz angielsko polski medyczny
W międzynarodowym środowisku medycznym stosowany jest angielski, który pozwala przełamywać bariery językowe. W języku tym porozumiewają się lekarze specjaliści z wielu krajów, którzy mogą wzajemnie konsultować przypadki medyczne, diagnozy czy najnowsze metody leczenia. Tłumacz angielsko polski medyczny z naszego biura wykonuje przekłady pisemne różnego rodzaju dokumentów z zakresu medycyny i farmacji. Doświadczony tłumacz medyczny angielski często pracuje na potrzeby klinik i szpitalu, gabinetów lekarskich. Wykonujemy również tłumaczenia na zlecenie osób prywatnych, które chcą podjąć leczenie poza granicami Polski.
Obsługujemy producentów oraz dostawców leków czy sprzętu medycznego. Tłumacz polsko angielski medyczny przekłada ulotki środków farmaceutycznych, instrukcje obsługi sprzętu, dokumentację potrzebną, aby móc wprowadzić wyroby medyczne na rynki UE.
Tłumacz angielski medyczny – przekłady ustne
Oprócz przekładów pisemnych nasz tłumacz angielski medyczny zajmuje się także obsługą wielu wydarzeń związanych z medycyną lub farmacją. Oferujemy tłumaczenia ustne podczas konferencji, sympozjów, wykładów, konsultacji, szkoleń. Medyczny tłumacz polsko angielski z naszego biura może zająć się tłumaczeniami konferencyjnymi, szeptanymi, symultanicznymi, konsekutywnymi lub a vista. Elastyczność pozwala nam zapewnić pełną obsługę tłumaczeniową różnego typu wydarzeń branżowych oraz naukowych.
Biuro tłumaczeń Advance – czym wyróżnia się nasz tłumacz medyczny?
Tłumacz medyczny online z Biura Advance dostarcza Klientom najwyższej jakości przekłady specjalistycznej dokumentacji oraz medycznych publikacji naukowych.
Największe zalety tłumaczeń wspólnie z nami to:
- powierzanie translacji starannie dobranym specjalistom,
- stałe koszty realizacji zleceń – jako biuro tłumaczeń specjalistycznych nie doliczamy dodatkowych opłat za fachową terminologię medyczną czy farmaceutyczną,
- terminy dopasowane do potrzeb – nie stosujemy opłat za kolejkę ekspres, a przy stałej współpracy staramy się realizować tłumaczenia w bardzo krótkim czasie,
- brak ukrytych opłat – ostateczną wycenę podajemy jeszcze zanim nasz tłumacz medyczny przystąpi do pracy.